giovedì 27 marzo 2014

I pantaloni primaverili - The springy pants

Cotone elasticizzato per i pantaloni verde acqua con bande laterali decorate, € 5.
 Stretch cotton for the water green trousers with decorations on the sides, € 5.


martedì 25 marzo 2014

Al supermercato - At the supermarket

     "Invidia" al posto di "indivia", piuttosto pesante da digerire!

     It was supposed to be written "indivia" which is a kind of vegetable, instead it's written "invidia" which is just "envy", not a good taste!

venerdì 21 marzo 2014

Un giovane biacco - A young snake

Tati, il gatto di mia madre, ha portato a casa un giovane biacco ( Hierophis viridiflavus)Sembrava morto, ma è tipico dei serpenti fingersi morti per salvarsi la vita quando sono in pericolo.
     Tati, my mom's cat, brought home a little snake ( Hierophis viridiflavus ). It seemed dead, but it was just faking, that's what snakes do to save their lives when in danger!
Sul pavimento di casa - On the floor at home
Libero - Free   
Un primo piano - A close up
La sua lunghezza - The size

martedì 18 marzo 2014

Luì (Phylloscopus Collybita)

     Sabato scorso ho trovato, sul'asfalto, questo piccolo uccellino, un Luì piccolo (Phylloscopus Collybita e grazie a Pinocchia, un'amica che ha scoperto che uccello fosse!). L'ho portato a casa e ho provato a nutrirlo, poi ho pensato che rimetterlo in libertà fosse la cosa migliore da fare e così ho fatto.

     Last saturday I found this little bird, a Luì (Phylloscopus Collybita and thanks to Pinocchia who found out what bird that was), on the street, he probablly had a little problem. I took it home, I tried to feed him and then I thought the best thing I could do was to set him free and that's what I did!



lunedì 17 marzo 2014

Super svendite - Super sales

Super svendite di fine stagione, le lunghe maglie, grigia e marrone, € 3 l'una.
Winter super sales, very inexpensive. Two long sweaters, grey and brown, € 3 each.

mercoledì 12 marzo 2014

Cattiva cucina 2 - Bad cooking 2

Paccheri con pomodorini (in scatola)
Paccheri (a kind of pasta) and round tomatoes from the can. 
Bastoncini di pesce, patate e valeriana.
Fish sticks, potatoes and valerian salad.
Riso e piselli al pomodoro.
Rice with tomato sauce and peas.

giovedì 6 marzo 2014

Bis

    Adoro le scarpe che vanno questa primavera, décolleté a punta stretta e dal tacco alto, coloratissime e con tacchi vertiginosi, peccato siano così scomode!
Io ho acquistato queste, nella foto, che hanno un tacco meno alto, ma non sono comunque particolarmente confortevoli. Ne avevo già comprato un paio nero una settimana fa, prezzo € 10 il paio.
Dicono che sia pelle, ma io ne dubito fortemente!

     I love the trendy shoes of this season, colorful high-heeled pointed-toe décolleté, too bad they are so uncomfortable!
The ones I bought have a much more comfotable heel and still I think I'll wear them very little. They are just the same of the black pair I bought a week ago, price € 10 a pair.
They say it's leather but I don't really believe it!

mercoledì 5 marzo 2014

Due graziose statuine - Two nice statuettes

Due piccole statuine di metallo dei primi del novecento, oggetti di famiglia.
Two metal statuettes dated early 1900s, heritage of my family.